يُعد البحث التوثيقي أداة بحث أساسية لا غنى عنها في عملية الترجمة، حيث يُساعد المترجم على سد الثغرات المعرفية والفهمية التي قد تواجهه أثناء ترجمة النصوص، خاصةً عندما تكون هذه النصوص متخصصة أو ذات طبيعة تقنية دقيقة. يتمثل دور البحث التوثيقي في تمكين المترجم من الإحاطة الشاملة بموضوع النص، مما يسمح له بفهم السياقات الثقافية والاصطلاحية الدقيقة ويمنحه القدرة على اتخاذ قرارات ترجميّة مدروسة. تلعب هذه العملية دورًا محوريًا في تحقيق جودة الترجمة ونجاحها، لا سيما في المجالات المتخصصة مثل الترجمة التقنية، الطبية، القانونية، والأكاديمية، حيث تتطلب كل منها إلمامًا دقيقًا بالمصطلحات المتخصصة والمعرفة السياقية الدقيقة. يُمكّن البحث التوثيقي المترجم أيضًا من التعامل مع الفروقات اللغوية والثقافية بكفاءة، مما يعزز من موثوقية الترجمة ودقتها.
- Enseignant: BOUKHELEF Faiza